También la obra de «Fuenteovejuna», ha ocupado un lugar dento del refranero español.
Según el estudio sobre «Fuenteovejuna» de D. Francisco López Estrada en la obra Fuenteovejuna (Dos Comedias); entre 1600 y 1620, el caso de Fuente Obejuna encontró econ en las obras históricas. Sebastián de Covarrubias menciona que del hecho quedó el proverbio «Fuenteovejuna lo hizo«, que se aplica cuando hay un delito notorio y los que lo cometieron, muchos, sin que se sepa quien lo haya hecho.
Gonzalo Correas en el Vocabulario de refranes, terminado en borrador hacia 1627, trae otro refrán: «¿Quién mató al comendador? – Fuenteovejuna, señor».
En una comedia impresa en 1642, un gracioso, Bitonto, refiere que callará una información: «… Qué diré viendo el cuchillo, Fuenteovejuna me llamo» (comedia atribuida a Lope, «El buen vecino». Obras de Lope, nueva edición, IV, 20). La alusión se refiere a callar lo que se sabe, y es difícil precisar si procede del refrán o encierra una alusión a la comedia.
En el libro titulado «Los Andaluces en el Refranero», de Miguel A. Moreta Lara y Francisco J. Álvarez Curiel, Editorial Arguval, (Málaga) editado en el año 1995, aparecen los siguiente refranes alusivos a nuestra villa:
– Miel de Fuenteovejuna y Espiel, rica miel.
– En Fuenteovejuna falta el aceite y el vino suda.
– En Fuenteovejuna pocas aceitunas, por no decir ninguna.
– Mozas de Fuenteovejuna, mira la luna.
– A los de Granja, naranjas; y a los de Fuenteovejuna, aceitunas.
– ¿Quién mató al Comendador? Fuenteovejuna, señor.
– Fuente Obejuna, todos a una.